Le mot vietnamien "ấm ức" peut être traduit par "éprouver un sourd ressentiment" ou "ressentir de l'amertume". C'est un terme utilisé pour décrire un sentiment de frustration ou de rancœur qui peut survenir lorsqu'une personne se sent lésée ou incapable de s'exprimer librement.
Lorsque vous utilisez "ấm ức", cela implique souvent que quelqu'un ressent de la colère ou de l'agacement en raison de circonstances qu'il ne peut pas changer ou qu'il ne peut pas exprimer. Par exemple :
Dans un contexte plus élaboré, "ấm ức" peut aussi être utilisé pour décrire une situation où une personne se sent injustement traitée, mais ne peut pas ou ne veut pas exprimer ce qu'elle ressent. Cela peut être lié à des situations de travail, des relations personnelles ou même des contextes sociaux.
"ấm ức" se concentre principalement sur le ressentiment et l'amertume. Il n'a pas beaucoup d'autres significations dans le langage courant, mais il peut être utilisé pour décrire des sentiments similaires dans des contextes spécifiques.
Voici quelques synonymes de "ấm ức" :